揭示板
耶律楚材는
몽골(Mongol) 帝國의 太祖[Genghis Khan 成吉思汗, 1162~1227], 太宗[Ogadai 窩闊台, 1229~1241]을 補佐하여 世界帝國을 建設한 宰相 입니다.
그는 有能한 政治家이자 學者일 뿐만 아니라 性品이 沈着, 淸廉, 剛直하고 忠孝가 至極하여 庶民과 皇帝로부터 두터운 信任을 받은 이로 모든 사람의 龜鑑이 됩니다.

*다른 번역문은 <漢籍飜譯欄을 선택, "經[經書], 史[史書], 子[諸子百家書], 集[楚辭 別集 總類 詩文評 詞曲]"를 click하여 보십시오>

21. 至元元年, 加光祿大夫. 奏定法令三十七章, 吏民便之. 二年, 行省山東. 未幾徵還. 初, 淸廟雅樂, 止有登歌, 詔鑄製宮懸八佾之舞. 四年春三月, 樂舞成, 表上之, 仍請賜名大成, 制曰 「可」. 六月, 改榮祿大夫, 平章政事. 五年, 復拜光祿大夫, 中書左丞相. 十年, 遷平章軍國重事. 十三年, 詔監修國史. 朝廷有大事, 必咨訪焉. 十九年, 拜中書左丞相. 二十年冬十月, 坐不納職印, 妄奏東平人聚謨爲逆, 間諜幕僚, 及黨罪囚阿里沙, 遂罷免, 仍沒其家資之半, 徙居山後. 二十二年卒, 年六十五.
子十一人, 希徵, 希勃, 希梁, 希寬, 希素, 希固, 希周, 希光, 希逸淮東宣慰使, 餘失其名. 至順元年, 贈推忠保德宣力佐治功臣, 太師, 開府儀同三司, 上柱國, 懿寧王, 諡文忠.

21. 至元 元年(1264) 光祿大夫을 더하였고, 上奏하여 法令 37章을 定했는데, 吏民이 이것으로 인해 便利했다. 2年 行省山東이 되었고, 얼마 後 부름으로 돌아왔다. 過去[初,以前也-역주] 淸廟雅樂에 단지 登歌[樂懸, 樂器를 配列하는 方法의 하나-역주]만 있어 鑄에게 詔書를 내려 宮懸八佾之舞[天子太廟의 樂器, 國家 大祭時의 文武舞-역주]를 만들게 하였다. 4年 봄 3月 樂·舞가 完成되었으며, 表를 올려 大成이라는 이름을 請하자 이를 下賜하였다. 6月 榮祿大夫·平章政事로 바뀌었고, 5年 다시 光祿大夫·中書左丞相 되었으며, 10年 平章軍國重事로 바뀌었다. 13年 詔書를 받아 監修國史가 되었다. 朝廷에 큰 일이 있으면 반드시 그를 찾아 諮問을 求했다. 19年 다시 中書左丞相이 되었고, 20年 겨울 10月에 不納職印·妄奏東平人聚謀爲逆·間諜幕僚及黨罪囚阿里沙 (사건에) 連坐되어 드디어 罷免되었고, 이에 그의 집 資産 半을 沒收 당했으며, 山後에 옮겨 살았다. 22年에 죽었으니 나이 65세 였다.
아들은 11사람을 두었는데, 希徵, 希勃, 希亮, 希寬, 希素, 希固, 希周, 希光이며 希逸이 淮東宣慰使였고, 그외 이름은 모른다. 至順 元年 推忠保德宣力佐治功臣·太師·開府儀同三司·上柱國·懿寧王으로 追封되었고 諡號는 文忠이다.


*安東書院은 漢文과 中國語[簡體,繁體字]를 飜譯하고 講讀하는 곳입니다.
[Translator Chinese Classics & Mandarin into Korean]
*電話[011-9572-7220][054-821-7222. PM7-9]
*安東書院은[한글97]을 사용하고 있습니다.

Comment 0

List
No. Subject Author Date Views
31 耶律楚材[元史卷146列傳第33耶律楚材子鑄附]傳[09,10,11,12] 관리자 2015.09.23 877
30 龔遂 관리자 2015.09.23 675
29 中國歷史敍述 관리자 2015.09.23 661
28 漢文入門 관리자 2015.09.23 660
27 淸史稿.. 관리자 2015.09.23 599
26 明治書院 發行.. 관리자 2015.09.23 597
25 夏季講座[漢文入門, 論語, 孟子, 唐代傳奇, 三國志演義, 貞觀政要, 史書... 관리자 2015.09.23 593
24 耶律楚材[元史卷146列傳第33耶律楚材子鑄附]傳[01,02,03,04]---번역 관리자 2015.09.23 577
23 夏季한문강좌[漢文入門, 論語, 孟子, 唐代傳奇, 三國志演義, 史書 ...]안내 관리자 2015.09.23 570
22 漢文을...<<現在書院補完中입니다>> 관리자 2015.09.23 559
21 淸 史 관리자 2015.09.23 558
20 취직하려면 中國語 배워라 ! 관리자 2015.09.23 546
19 淸史硏究所 관리자 2015.09.23 544
18 退溪先生言行錄講讀 및 漢籍,白話飜譯 관리자 2015.09.23 538
17 金明秀 先生님께 答합니다. 관리자 2015.09.23 528
16 *漢文을 깊이 硏究할려면... - 45번 質問에 對한 附加說明 관리자 2015.09.23 524
15 冬季講座[漢文入門, 論語, 孟子, 唐代傳奇, 三國志演義, 貞觀政要, 史書...] 관리자 2015.09.23 510
14 耶律楚材[元史卷146列傳第33耶律楚材子鑄附]傳[05,06,07,08] 관리자 2015.09.23 508
13 無序文退溪集[서문이 없는 퇴계집] 관리자 2015.09.23 507
12 田家元旦 관리자 2015.09.23 503